Helfen Sie die Seite weiter zu wachsen, wie unsere Fanseite.

so   
      

Es Hat 2 Buchstaben ( s o )         1 Vokale ( o )         1 Konsonanten ( s )         Wort im Gegenteil os

Was die in der KategorieENGLISH - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

English - Etymology

From Middle English _so_, _swo_, from Old English _swā_ (“so, as, the same, such, that”), from Proto-Germanic _*swa_, _*swē_ (“so”), from Proto-Indo-European _*swē_, _*swō_ (reflexive pronomial stem). Cognate with Scots _sae_ (“so”), West Frisian _sa_ (“so”), Low German _so_ (“so”), Dutch _zo_ (“so”), German _so_ (“so”), Danish _så_ (“so”), Old Latin _suad_ (“so”), Albanian _sa_ (“how much, so, as”), Ancient Greek _ὡς_ (hōs, “as”).

From Middle English so, swo, from Old English swā (so, as, the same, such, that), from Proto-Germanic *swa, *swē (so), from Proto-Indo-European *swē, *swō (reflexive pronomial stem). Cognate with Scots sae (so), West Frisian sa (so), Low German so (so), Dutch zo (so), German so (so), Danish (so), Old Latin suad (so), Albanian sa (how much, so, as), Ancient Greek ὡς (hōs, as).

Was die in der KategorieENGLISH - PRONUNCIATION
Informationen zum Thema

English - Pronunciation

* (UK) enPR: sō, IPA(key): /səʊ/ * (US) IPA(key): /soʊ/ * Rhymes: -əʊ * Homophones: sew, soh, sow, soy (some non-standard dialects)

Was die in der KategorieENGLISH - CONJUNCTION
Informationen zum Thema

English - Conjunction

SO * In order that. _Eat your broccoli SO you can have dessert._ * With the result that; for that reason; therefore. _I was hungry SO I asked if there was any more food._ _He ate too much cake, SO he fell ill._ _He wanted a book, SO he went to the library._ “I need to go to the bathroom.” ―“SO go!” * (archaic) Provided that; on condition that, as long as. * 1603, John Florio, translating Michel de Montaigne, _Essays_, II.18: As we cal money not onely that which is true and good, but also the false; SO it be currant. * John Milton Though all the winds of doctrine were let loose play upon the earth, SO truth be in the field, we do injuriously, by licensing and prohibiting, to misdoubt her strength. USAGE NOTES Chiefly in North American use, a comma or pause is often used before the conjunction when used in the sense _with the result that_. (A similar meaning can often be achieved by using a semicolon or colon (without the _SO_), as for example: _He drank the poison; he died._) SYNONYMS * (in order that): so that, that TRANSLATIONS

so

  1. In order that.
    Eat your broccoli so you can have dessert.
  2. With the result that; for that reason; therefore.
    I was hungry so I asked if there was any more food.
    He ate too much cake, so he fell ill.
    He wanted a book, so he went to the library.
    “I need to go to the bathroom.”
    So go!”
  3. (archaic) Provided that; on condition that, as long as.

Usage notes

Chiefly in North American use, a comma or pause is often used before the conjunction when used in the sense with the result that. (A similar meaning can often be achieved by using a semicolon or colon (without the so), as for example: He drank the poison; he died.)

Synonyms

Translations

Was die in der KategorieENGLISH - ADVERB
Informationen zum Thema

English - Adverb

SO (_not comparable_) * To the (explicitly stated) extent that. _It was SO hot outside that all the plants died.  He was SO good, they hired him on the spot._ * 1963, Mike Hawker, Ivor Raymonde (music and lyrics), Dusty Springfield (vocalist), _I Only Want to Be with You_ (single), Don′t know what it is that makes me love you SO, / I only know I never want to let you go. * (informal) To the (implied) extent. _I need a piece of cloth SO long._ [= _this_ long] * (informal) Very (positive clause). _He is SO good!_ * 1915, Emerson Hough, _The Purchase Price_, chapterI: Captain Edward Carlisle […] felt a curious sensation of helplessness seize upon him as he met her steady gaze, […]; he could not tell what this prisoner might do. He cursed the fate which had assigned such a duty, cursed especially that fate which forced a gallant soldier to meet SO superb a woman as this under handicap SO hard. * (informal) Very (negative clause). _It’s not SO bad. [i.e. it's acceptable]_ * (slang, chiefly US) Very much. _But I SO want to see the Queen when she visits our town!  That is SO not true!_ * 1879, Richard Jefferies, _The Amateur Poacher_, chapter1: Molly the dairymaid came a little way from the rickyard, and said she would pluck the pigeon that very night after work. She was always ready to do anything for us boys; and we could never quite make out why they scolded her SO for an idle hussy indoors. It seemed so unjust. * In a particular manner. _Place the napkin on the table just SO._ * In the same manner or to the same extent as aforementioned; also. _Just as you have the right to your free speech, SO I have the right to mine.  Many people say she's pretty, but I don't think SO.  "I can count backwards from one hundred." "SO can I."_ * 1883, Howard Pyle, _The Merry Adventures of Robin Hood_ Chapter V "Good morrow to thee, jolly fellow," quoth Robin, "thou seemest happy this merry morn." ¶ "Ay, that am I," quoth the jolly Butcher, "and why should I not be SO? Am I not hale in wind and limb? Have I not the bonniest lass in all Nottinghamshire? And lastly, am I not to be married to her on Thursday next in sweet Locksley Town?" * (with as): To such an extent or degree; as. _SO far as;  SO long as;  SO much as_ USAGE NOTES Use of _SO_ in the sense _to the IMPLIED extent_ is discouraged in formal writing; spoken intonation which might render the usage clearer is not usually apparent to the reader, who might reasonably expect the _extent_ to be made explicit. For example, the reader may expect _He is SO good_ to be followed by an explanation or consequence of how good _he_ is. Devices such as use of underscoring and the exclamation mark may be used as a means of clarifying that the implicit usage is intended; capitalising _SO_ is also used. The derivative subsenses _very_ and _very much_ are similarly more apparent with spoken exaggerated intonation. The difference between _so_ and _very_ in implied-extent usage is that _very_ is more descriptive or matter-of-fact, while _so_ indicates more emotional involvement. This _so_ is used by both men and women, but more frequently by women. For example, _she is very pretty_ is a simple statement of fact; _she is so pretty_ suggests admiration. Likewise, _that is very typical_ is a simple statement; _that is SO typical of him!_ is an indictment. A formal (and reserved) apology may be expressed _I am very sorry_, but after elbowing someone in

so (not comparable)

  1. To the (explicitly stated) extent that.
    It was so hot outside that all the plants died.  He was so good, they hired him on the spot.
  2. (informal) To the (implied) extent.
    I need a piece of cloth so long. [= this long]
    1. (informal) Very (positive clause).
      He is so good!
    2. (informal) Very (negative clause).
      It’s not so bad. [i.e. it's acceptable]
    3. (slang, chiefly US) Very much.
      But I so want to see the Queen when she visits our town!  That is so not true!
  3. In a particular manner.
    Place the napkin on the table just so.
  4. In the same manner or to the same extent as aforementioned; also.
    Just as you have the right to your free speech, so I have the right to mine.  Many people say she's pretty, but I don't think so."I can count backwards from one hundred." "So can I."
  5. (with as): To such an extent or degree; as.
    so far as;  so long as;  so much as

Usage notes

Use of so in the sense to the implied extent is discouraged in formal writing; spoken intonation which might render the usage clearer is not usually apparent to the reader, who might reasonably expect the extent to be made explicit. For example, the reader may expect He is so good to be followed by an explanation or consequence of how good he is. Devices such as use of underscoring and the exclamation mark may be used as a means of clarifying that the implicit usage is intended; capitalising SO is also used. The derivative subsenses very and very much are similarly more apparent with spoken exaggerated intonation.

The difference between so and very in implied-extent usage is that very is more descriptive or matter-of-fact, while so indicates more emotional involvement. This so is used by both men and women, but more frequently by women. For example, she is very pretty is a simple statement of fact; she is so pretty suggests admiration. Likewise, that is very typical is a simple statement; that is SO typical of him! is an indictment. A formal (and reserved) apology may be expressed I am very sorry, but after elbowing someone in

English - Adjective

SO (_comparative_ MORE SO, _superlative_ MOST SO) * True, accurate. _That is SO.  You are responsible for this, is that not SO?_ * 1908, W. B. M. Ferguson, _Zollenstein_, chapterIV: “My Continental prominence is improving,” I commented dryly. ¶ Von Lindowe cut at a furze bush with his silver-mounted rattan. ¶ “Quite SO,” he said as dryly, his hand at his mustache. “I may say if your intentions were known your life would not be worth a curse.” * In that state or manner; with that attribute. (replaces the aforementioned adjective phrase) * 1823, Andrew Reed, _Martha_ If this separation was painful to all parties, it was most SO to Martha. * 1872, Charles Dickens, J., _The Personal History of David Copperfield_ But if I had been more fit to be married, I might have made you more SO too. * 1893, Walter Besant, _The Ivory Gate_, chapterII: At twilight in the summer […] the mice come out. They […] eat the luncheon crumbs. Mr. Checkly, for instance, always brought his dinner in a paper parcel in his coat-tail pocket, and ate it when SO disposed, sprinkling crumbs lavishly […] on the floor. * (dated, UK, slang) Homosexual. _Is he SO?_ SYNONYMS * (true): correct, right, true * (euphemistic: homosexual): musical, one of the family, one of them, that way inclined DERIVED TERMS * make it so * more so TRANSLATIONS

so (comparative more so, superlative most so)

  1. True, accurate.
    That is so.  You are responsible for this, is that not so?
  2. In that state or manner; with that attribute. (replaces the aforementioned adjective phrase)
  3. (dated, UK, slang) Homosexual.
    Is he so?

Synonyms

Derived terms

Translations

Was die in der KategorieENGLISH - INTERJECTION
Informationen zum Thema

English - Interjection

SO * Used after a pause for thought to introduce a new topic, question or story. _SO, let's go home._ _SO, what'll you have?_ _SO, there was this squirrel stuck in the chimney..._ * Short for _so what_. _"You park your car in front of my house every morning." — "SO?"_ * Be as you are; stand still; _used especially to cows; also used by sailors._ TRANSLATIONS

so

  1. Used after a pause for thought to introduce a new topic, question or story.
    So, let's go home.
    So, what'll you have?
    So, there was this squirrel stuck in the chimney...
  2. Short for so what.
    "You park your car in front of my house every morning." — "So?"
  3. Be as you are; stand still; used especially to cows; also used by sailors.

Translations

Was die in der KategorieENGLISH - NOUN
Informationen zum Thema

English - Noun

SO (_plural_ SOS) * (music) A syllable used in solfège to represent the fifth note of a major scale. TRANSLATIONS

so (plural sos)

  1. (music) A syllable used in solfège to represent the fifth note of a major scale.

Translations

Was die in der KategorieENGLISH - ABBREVIATION
Informationen zum Thema

English - Abbreviation

SO * someone SYNONYMS * sb

so

  1. someone

Synonyms

Was die in der KategorieENGLISH - ANAGRAMS
Informationen zum Thema

English - Anagrams

* O's, OS, o's, os

Was die in der KategorieASTURIAN - ETYMOLOGY 1
Informationen zum Thema

Asturian - Etymology 1

From Latin _sub_. PREPOSITION SO * under DERIVED TERMS * sol

From Latin sub.

Preposition

so

  1. under
Derived terms

Was die in der KategorieASTURIAN - ETYMOLOGY 2
Informationen zum Thema

Asturian - Etymology 2

From Latin _suus_ (“his, her, its”) ADJECTIVE SO m sg (_feminine singular_ SO, _neuter singular_ SO, _masculine plural_ SOS, _feminine plural_ SOS) * his, her, its * your (polite) * their PRONOUN SO * his, hers * yours (polite) RELATED TERMS * suyu

From Latin suus (his, her, its)

Adjective

so m sg (feminine singular so, neuter singular so, masculine plural sos, feminine plural sos)

  1. his, her, its
  2. your (polite)
  3. their

Pronoun

so

  1. his, hers
  2. yours (polite)

Related terms

Was die in der KategorieASTURIAN - ETYMOLOGY 3
Informationen zum Thema

Asturian - Etymology 3

ALTERNATIVE FORMS * soi VERB SO * first-person singular present indicative of _ser_

Alternative forms

Verb

so

  1. first-person singular present indicative of ser

Was die in der KategorieBASQUE - NOUN
Informationen zum Thema

Basque - Noun

SO * look

so

  1. look

Was die in der KategorieCATALAN - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

Catalan - Etymology

From Latin _sonus_.

From Latin sonus.

Was die in der KategorieCATALAN - NOUN
Informationen zum Thema

Catalan - Noun

SO m (_plural_ SONS) * sound DERIVED TERMS * sonar

so m (plural sons)

  1. sound

Derived terms

Was die in der KategorieDANISH - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

Danish - Etymology

From Old Norse _sýr_, from Proto-Germanic _*sūz_, from Proto-Indo-European _*sū-_.

From Old Norse sýr, from Proto-Germanic *sūz, from Proto-Indo-European *sū-.

Was die in der KategorieDANISH - NOUN
Informationen zum Thema

Danish - Noun

SO c (_singular definite_ SOEN, _plural indefinite_ SØER) * sow * (pejorative) slut INFLECTION

so c (singular definite soen, plural indefinite søer)

  1. sow
  2. (pejorative) slut

Inflection

Was die in der KategorieELFDALIAN - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

Elfdalian - Etymology

From Old Norse _svá_, from Proto-Germanic _*swa_, _*swē_. Cognate with Swedish _så_.

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē. Cognate with Swedish .

Was die in der KategorieELFDALIAN - ADVERB
Informationen zum Thema

Elfdalian - Adverb

SO * so, like that, in that manner * so, to such a degree

so

  1. so, like that, in that manner
  2. so, to such a degree

Was die in der KategorieESPERANTO - NOUN
Informationen zum Thema

Esperanto - Noun

SO (_accusative singular_ SO-ON, _plural_ SO-OJ, _accusative plural_ SO-OJN) * The name of the Latin-script letter S/s. SEE ALSO * (_Latin script letter names_) LITERO; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, SO, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo (Category: eo:Latin letter names)

so (accusative singular so-on, plural so-oj, accusative plural so-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter S/s.

See also

Was die in der KategorieFAROESE - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

Faroese - Etymology

From Old Norse _svá_, from Proto-Germanic _*swa_, _*swē_ (“so”), from Proto-Indo-European _*swē_, _*swō_ (reflexive pronomial stem).

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē (so), from Proto-Indo-European *swē, *swō (reflexive pronomial stem).

Was die in der KategorieFAROESE - ADVERB
Informationen zum Thema

Faroese - Adverb

SO * SO, thus, as * then

so

  1. so, thus, as
  2. then

Was die in der KategorieFRIULIAN - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

Friulian - Etymology

From Latin _suus_.

From Latin suus.

Was die in der KategorieFRIULIAN - PRONOUN
Informationen zum Thema

Friulian - Pronoun

SO (_third-person singular possessive of masculine singular_, _of feminine singular_ SÔ, _of masculine plural_ SIEI, _of feminine plural_ SÔS) * (used attributively) his, her, its; of his, hers, its * (used predicatively) his, hers, its * (used substantively) his, hers, its; the thing belonging to him, her,it

so (third-person singular possessive of masculine singular, of feminine singular , of masculine plural siei, of feminine plural sôs)

  1. (used attributively) his, her, its; of his, hers, its
  2. (used predicatively) his, hers, its
  3. (used substantively) his, hers, its; the thing belonging to him, her,it

Was die in der KategorieFRIULIAN - SEE ALSO
Informationen zum Thema

Friulian - See Also

* gno * lôr * nestri * to * vuestri

Was die in der KategorieGERMAN - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

German - Etymology

From Old High German _sō_, from Proto-Germanic _*swa_, _*swē_.

From Old High German , from Proto-Germanic *swa, *swē.

Was die in der KategorieGERMAN - PRONUNCIATION
Informationen zum Thema

German - Pronunciation

* IPA(key): /zoː/ * Rhymes: -oː

  • IPA(key): /zoː/
  • Rhymes: -oː

Was die in der KategorieGERMAN - ADVERB
Informationen zum Thema

German - Adverb

SO * so, that _Die Leute sind SO nett._ ― People are so nice. _Dieser Hammer ist nicht SO gut._ ― This hammer is not that good. * as (followed by an adjective or adverb plus _wie_ in a statement of equality) _Er rennt SO schnell wie der Blitz._ ― He runs as fast as lightning. * thus, like this/that, in this/that way, in this/that manner _Wenn du den Ball SO wirfst, triffst du die Zielscheibe._ If you throw the ball like this, you'll hit the target. * (colloquial) _expletive; sometimes intensifying, sometimes with no noticeable meaning_ _Wir sind runtergegangen und haben uns hier SO hingesetzt._ We went downstairs and sat down here. DERIVED TERMS * einfach so

so

  1. so, that
    Die Leute sind so nett.People are so nice.
    Dieser Hammer ist nicht so gut.This hammer is not that good.
  2. as (followed by an adjective or adverb plus wie in a statement of equality)
    Er rennt so schnell wie der Blitz.He runs as fast as lightning.
  3. thus, like this/that, in this/that way, in this/that manner
    Wenn du den Ball so wirfst, triffst du die Zielscheibe.
    If you throw the ball like this, you'll hit the target.
  4. (colloquial) expletive; sometimes intensifying, sometimes with no noticeable meaning
    Wir sind runtergegangen und haben uns hier so hingesetzt.
    We went downstairs and sat down here.

Derived terms

Was die in der KategorieGERMAN - CONJUNCTION
Informationen zum Thema

German - Conjunction

SO * (archaic) an, if _SO es Euch beliebt._ ― If it please you.

so

  1. (archaic) an, if
    So es Euch beliebt.If it please you.

Was die in der KategorieGERMAN - PRONOUN
Informationen zum Thema

German - Pronoun

SO * (obsolete, relative) that, which, who _Derhalben sind die Christen schuldig, der Obrigkeit unterthan […] zu seyn in Allem, SO ohne Sünde geschehen mag._ That do the Christians owe: to be obedient to the authority […] in all THAT may be done without sin. (Augsburger Bekenntnis)

so

  1. (obsolete, relative) that, which, who
    Derhalben sind die Christen schuldig, der Obrigkeit unterthan [] zu seyn in Allem, so ohne Sünde geschehen mag.
    That do the Christians owe: to be obedient to the authority [] in all that may be done without sin.
    (Augsburger Bekenntnis)

Was die in der KategorieGOTHIC - ROMANIZATION
Informationen zum Thema

Gothic - Romanization

SŌ * Romanization of

  1. Romanization of

Was die in der KategorieITALIAN - PRONUNCIATION
Informationen zum Thema

Italian - Pronunciation

* Rhymes: -ɔ

  • Rhymes:

Was die in der KategorieITALIAN - VERB
Informationen zum Thema

Italian - Verb

SO * first-person singular present indicative of _sapere_ _Non lo sai?_ ― Don't you know (it)? _Non lo SO_ ― I don't know (it). _Lo SO io!_ ― But I do (know it)! USAGE NOTES Unlike English, Italian verb forms for first/second/third-person are different, rendering _io_ (“I”) redundant, unless emphasis is required as shown in last example above.

so

  1. first-person singular present indicative of sapere
    Non lo sai? ― Don't you know (it)?
    Non lo soI don't know (it).
    Lo so io!But I do (know it)!

Usage notes

Unlike English, Italian verb forms for first/second/third-person are different, rendering io (I) redundant, unless emphasis is required as shown in last example above.

Was die in der KategorieJAPANESE - ROMANIZATION
Informationen zum Thema

Japanese - Romanization

SO * rōmaji reading of _そ_ * rōmaji reading of _ソ_

so

  1. rōmaji reading of
  2. rōmaji reading of

Was die in der KategorieLOJBAN - CMAVO
Informationen zum Thema

Lojban - Cmavo

SO (_rafsi_ SOZ) * (cardinal) nine

so (rafsi soz)

  1. (cardinal) nine

Was die in der KategorieLUXEMBOURGISH - VERB
Informationen zum Thema

Luxembourgish - Verb

SO * second-person singular imperative of _soen_

so

  1. second-person singular imperative of soen

Was die in der KategorieMIDDLE DUTCH - ETYMOLOGY 1
Informationen zum Thema

Middle Dutch - Etymology 1

From Old Dutch _sō_, from Proto-Germanic _*swa_. PRONUNCIATION * IPA(key): /zoː/ ADVERB SÔ * so, like that, in that manner * so, to such a degree * (so ... alse) as * then, in that case * so, therefore CONJUNCTION SÔ * if, in the case that * like, as * (so ... so) both ... and DESCENDANTS * Dutch: zo

From Old Dutch , from Proto-Germanic *swa.

Pronunciation

  • IPA(key): /zoː/

Adverb

  1. so, like that, in that manner
  2. so, to such a degree
  3. (so ... alse) as
  4. then, in that case
  5. so, therefore

Conjunction

  1. if, in the case that
  2. like, as
  3. (so ... so) both ... and

Descendants

  • Dutch: zo

Was die in der KategorieMIDDLE DUTCH - ETYMOLOGY 2
Informationen zum Thema

Middle Dutch - Etymology 2

Weakened form of _soe_. PRONUNCIATION * IPA(key): /zoː/, /zo/ PRONOUN SÔ * (chiefly East and West Flanders) alternative form of _si_ (feminine singular)

Weakened form of soe.

Pronunciation

  • IPA(key): /zoː/, /zo/

Pronoun

  1. (chiefly East and West Flanders) alternative form of si (feminine singular)

Was die in der KategorieNORWEGIAN NYNORSK - ALTERNATIVE FORMS
Informationen zum Thema

Norwegian Nynorsk - Alternative Forms

* så (main form)

Was die in der KategorieNORWEGIAN NYNORSK - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

Norwegian Nynorsk - Etymology

From Old Norse _svá_, from Proto-Germanic _*swa_.

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa.

Was die in der KategorieNORWEGIAN NYNORSK - ADVERB
Informationen zum Thema

Norwegian Nynorsk - Adverb

SO (bracket form) * so, that _Eg visste ikkje at dei skulle vera SO mange._ I didn't know that they were going to be THAT many. REFERENCES * “so” in _The Nynorsk Dictionary_.

so (bracket form)

  1. so, that
    Eg visste ikkje at dei skulle vera so mange.
    I didn't know that they were going to be that many.

References

Was die in der KategorieOLD DUTCH - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

Old Dutch - Etymology

From Proto-Germanic _*swa_.

From Proto-Germanic *swa.

Was die in der KategorieOLD DUTCH - ADVERB
Informationen zum Thema

Old Dutch - Adverb

SŌ * so, like that, in that manner DESCENDANTS * Middle Dutch: so * Dutch: zo

  1. so, like that, in that manner

Descendants

Was die in der KategorieOLD IRISH - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

Old Irish - Etymology

From Proto-Celtic _*so_ (“this”), from Proto-Indo-European _*só_.

From Proto-Celtic *so (this), from Proto-Indo-European *só.

Was die in der KategorieOLD IRISH - ALTERNATIVE FORMS
Informationen zum Thema

Old Irish - Alternative Forms

* sa * se * sea * seo

Was die in der KategorieOLD IRISH - DETERMINER
Informationen zum Thema

Old Irish - Determiner

SO * this (used after the noun, which is preceded by the definite article) _ind epistil SO_ ― this epistle DERIVED TERMS * inso DESCENDANTS * Irish: seo * Scottish Gaelic: seo * Manx: shoh

so

  1. this (used after the noun, which is preceded by the definite article)
    ind epistil sothis epistle

Derived terms

Descendants

Was die in der KategorieOLD SAXON - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

Old Saxon - Etymology

From Proto-Germanic _*swa_.

From Proto-Germanic *swa.

Was die in der KategorieOLD SAXON - ADVERB
Informationen zum Thema

Old Saxon - Adverb

SŌ * so, like that, in that manner DESCENDANTS * Low German: so

  1. so, like that, in that manner

Descendants

Was die in der KategorieROMANI - ADVERB
Informationen zum Thema

Romani - Adverb

SO * what

so

  1. what

Was die in der KategorieSERBO-CROATIAN - ALTERNATIVE FORMS
Informationen zum Thema

Serbo-Croatian - Alternative Forms

* (Croatian): sȏl

Was die in der KategorieSERBO-CROATIAN - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

Serbo-Croatian - Etymology

From Proto-Slavic _*solь_, from Proto-Indo-European _*seh₂ls_.

From Proto-Slavic *solь, from Proto-Indo-European *seh₂ls.

Was die in der KategorieSERBO-CROATIAN - PRONUNCIATION
Informationen zum Thema

Serbo-Croatian - Pronunciation

* IPA(key): /sôː/

  • IPA(key): /sôː/

Was die in der KategorieSERBO-CROATIAN - NOUN
Informationen zum Thema

Serbo-Croatian - Noun

SȎ f (_Cyrillic spelling_ СО̑) * (Bosnia, Serbia) salt DECLENSION

 f (Cyrillic spelling со̑)

  1. (Bosnia, Serbia) salt

Declension

Was die in der KategorieSLOVAK - PREPOSITION
Informationen zum Thema

Slovak - Preposition

SO (_+ instrumental_) * with SYNONYMS * s

so (+ instrumental)

  1. with

Synonyms

Was die in der KategorieSLOVENE - VERB
Informationen zum Thema

Slovene - Verb

SO * third-person plural present tense form of _biti_.

so

  1. third-person plural present tense form of biti.

Was die in der KategorieSPANISH - ETYMOLOGY 1
Informationen zum Thema

Spanish - Etymology 1

From Latin _sub_. PREPOSITION SO * under USAGE NOTES _So_ is very rare in modern Spanish, surviving only in certain expressions, including _so pena de_ (“on pain of, under penalty of”), _so pretexto de_ or _so color de_ (“under pretext of”), _a so capa_ (“secretly, with bribery”). PRONOUN SO * you (emphatic, derogatory) * _¡So tonto!_ ― You blithering idiot!

From Latin sub.

Preposition

so

  1. under
Usage notes

So is very rare in modern Spanish, surviving only in certain expressions, including so pena de (on pain of, under penalty of), so pretexto de or so color de (under pretext of), a so capa (secretly, with bribery).

Pronoun

so

  1. you (emphatic, derogatory)

Was die in der KategorieSPANISH - ETYMOLOGY 2
Informationen zum Thema

Spanish - Etymology 2

Borrowing from English _so_. INTERJECTION SO * (US, Puerto Rico, El Salvador) SO

Borrowing from English so.

Interjection

so

  1. (US, Puerto Rico, El Salvador) so

Was die in der KategorieSPANISH - ETYMOLOGY 3
Informationen zum Thema

Spanish - Etymology 3

INTERJECTION SO * whoa!

Interjection

so

  1. whoa!

Was die in der KategorieSWEDISH - ETYMOLOGY
Informationen zum Thema

Swedish - Etymology

From Old Norse _sýr_, from Proto-Germanic _*sūz_, from Proto-Indo-European _*sū-_.

From Old Norse sýr, from Proto-Germanic *sūz, from Proto-Indo-European *sū-.

Was die in der KategorieSWEDISH - NOUN
Informationen zum Thema

Swedish - Noun

SO c * (rare) sow, female pig SYNONYMS * sugga DECLENSION USAGE NOTES * The more common synonym is _sugga_, especially for the plural form.

so c

  1. (rare) sow, female pig

Synonyms

Declension

Usage notes

Was die in der KategorieVIETNAMESE - PRONUNCIATION
Informationen zum Thema

Vietnamese - Pronunciation

* (_Hà Nội_) IPA (key): /s̪ɔ˧˧/ * (_Huế_) IPA (key): /ʂɔ˧˧/ * (_Hồ Chí Minh City_) IPA (key): /ʂɔ˧˥/

Was die in der KategorieVIETNAMESE - ETYMOLOGY 1
Informationen zum Thema

Vietnamese - Etymology 1

VERB SO * (transitive) to compare _SO với bạn thì nó cao hơn._ ― Compared to his friend, he is taller. * (transitive) to pair up _SO đũa_ ― to pair up chopsticks * (intransitive) to straighten one's shoulders, as if to compare one's height to another's SYNONYMS * (to compare): so sánh

Verb

so

  1. (transitive) to compare
    So với bạn thì cao hơn.Compared to his friend, he is taller.
  2. (transitive) to pair up
    so đũato pair up chopsticks
  3. (intransitive) to straighten one's shoulders, as if to compare one's height to another's
Synonyms

Was die in der KategorieVIETNAMESE - ETYMOLOGY 2
Informationen zum Thema

Vietnamese - Etymology 2

Compare _sơ_ (_初_, "first"). ADJECTIVE SO * firstborn _con SO_ ― firstborn child _chửa con SO_ ― to be pregnant for the first time _trứng gà SO_ ― a chicken's first egg (usually a small egg) DERIVED TERMS * con so

Compare  (, "first").

Adjective

so

  1. firstborn
    con sofirstborn child
    chửa con soto be pregnant for the first time
    trứng soa chicken's first egg (usually a small egg)
Derived terms

Was die in der KategorieVOLAPÜK - ADVERB
Informationen zum Thema

Volapük - Adverb

SO * so

so

  1. so

Was die in der KategorieWELSH - VERB
Informationen zum Thema

Welsh - Verb

SO * (colloquial, South Wales) second-person singular present negative of _bod_ * (colloquial, South Wales) third-person singular present negative of _bod_ _SO e’n credu._ ― He doesn’t think so. * (colloquial, South Wales) first-person plural present negative of _bod_ * (colloquial, South Wales) second-person plural present negative of _bod_ * (colloquial, South Wales) third-person plural present negative of _bod_ USAGE NOTES Unlike other negative verb forms, this form—and _sa_, which is used for the first-person singular—is not complemented by _ddim_ after the subject.

so

  1. (colloquial, South Wales) second-person singular present negative of bod
  2. (colloquial, South Wales) third-person singular present negative of bod
    So e’n credu.He doesn’t think so.
  3. (colloquial, South Wales) first-person plural present negative of bod
  4. (colloquial, South Wales) second-person plural present negative of bod
  5. (colloquial, South Wales) third-person plural present negative of bod

Usage notes

Unlike other negative verb forms, this form—and sa, which is used for the first-person singular—is not complemented by ddim after the subject.

Was die in der KategorieZULU - PRONOUN
Informationen zum Thema

Zulu - Pronoun

-SO * Combining stem of lona.

-so

  1. Combining stem of lona.


comments powered by Disqus

Facebook




[X]

Leute kennen lernen


Üben Sie Ihr Englisch, Leute zu treffen um die Welt

Finden