English - Pronunciation
English - Etymology 1
From Middle English hold, holde, from Old English hold (“gracious, friendly, kind, favorable, true, faithful, loyal, devout, acceptable, pleasant”), from Proto-Germanic *hulþaz (“favourable, gracious, loyal”), from Proto-Indo-European *kel- (“to tend, incline, bend, tip”). Cognate with German hold (“gracious, friendly, sympathetic, grateful”), Danish and Swedish huld (“fair, kindly, gracious”), Icelandic hollur (“faithful, dedicated, loyal”), German Huld (“grace, favour”).
English - Etymology 2
From Middle English holden, from Old English healdan, from Proto-Germanic *haldaną (“to tend, herd”), from Proto-Indo-European *kel- (“to drive”) (compare Latin celer (“quick”), Tocharian B kälts (“to goad, drive”), Ancient Greek κέλλω (kéllō, “to drive”), Sanskrit kaláyati (kaláyati, “he impels”)). Cognate to West Frisian hâlde, Low German holden, holen, Dutch houden, German halten, Danish holde.
(transitive) To grasp or grip.
1879, Richard Jefferies, The Amateur Poacher, chapter1:
- But then I had the flintlock by me for protection. ¶ There were giants in the days when that gun was made; for surely no modern mortal could have held that mass of metal steady to his shoulder. The linen-press and a chest on the top of it formed, however, a very good gun-carriage; and, thus mounted, aim could be taken out of the window […].
- 1879, Richard Jefferies, The Amateur Poacher, chapter1:
- (transitive) To contain or store.
(heading) To maintain or keep to a position or state.
- (transitive) To have and keep possession of something.
- (transitive) To reserve.
- (transitive) To cause to wait or delay.
- (transitive) To detain.
- (intransitive) To be or remain valid; to apply.
- To keep oneself in a particular state.
- (transitive) To impose restraint upon; to limit in motion or action; to bind legally or morally; to confine; to restrain.
- (transitive) To bear, carry, or manage.
- (intransitive, chiefly imperative) Not to move; to halt; to stop.
- (intransitive) Not to give way; not to part or become separated; to remain unbroken or unsubdued.
- To remain continent; to control an excretory bodily function.
(heading) To maintain or keep to particular opinions, promises, actions.
- (transitive) To maintain, to consider, to opine.
- (transitive) To bind (someone) to a consequence of his or her actions.
- To maintain in being or action; to carry on; to prosecute, as a course of conduct or an argument; to continue; to sustain.
To accept, as an opinion; to be the adherent
Dont le dans la catégorieENGLISH - ETYMOLOGY 3Informations sur le sujet
English - Etymology 3
- (nautical, aviation) The cargo area of a ship or aircraft, (often cargo hold).
English - Anagrams
German - Etymology
German - Adjective
- (archaic, poetic) friendly, comely, graceful
Hungarian - Etymology
Hungarian - Pronunciation
- IPA(key): /ˈhold/
Hungarian - Noun
- moon, natural satellite
- unit of surface area, originally meant the same as acre, has different kinds ranging from 3500 m^2 to 8400 m^2
Icelandic - Etymology
Icelandic - Pronunciation
- IPA(key): [hɔlt]
- Rhymes: -ɔlt
Icelandic - Noun
Isaiah 40 (Icelandic, English)
Heyr, einhver segir: "Kalla þú!" Og ég svara: "Hvað skal ég kalla?" "Allt hold er gras og allur yndisleikur þess sem blóm vallarins. Grasið visnar, blómin fölna, þegar Drottinn andar á þau. Sannlega, mennirnir eru gras. Grasið visnar, blómin fölna, en orð Guðs vors stendur stöðugt eilíflega."
- A voice says, "Cry out." And I said, "What shall I cry?" "All flesh are like grass, and all their glory is like the flowers of the field. The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass. The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever."
- Heyr, einhver segir: "Kalla þú!" Og ég svara: "Hvað skal ég kalla?" "Allt hold er gras og allur yndisleikur þess sem blóm vallarins. Grasið visnar, blómin fölna, þegar Drottinn andar á þau. Sannlega, mennirnir eru gras. Grasið visnar, blómin fölna, en orð Guðs vors stendur stöðugt eilíflega."
- Isaiah 40 (Icelandic, English)
Middle English - Related Terms
Old English - Pronunciation
- IPA(key): /hold/
Old English - Etymology 1
Old English - Etymology 2
From Proto-Germanic *hulþaz, a variant on a root meaning ‘lean, incline’ (compare Old English heald, hieldan). Cognates include Old Frisian hold, Old Saxon hold, Old High German hold (German hold), Old Norse hollr (Danish huld, Swedish huld), Gothic
Old High German - Adjective
- German: hold