Aider le site de continuer à croître, comme notre page fan.

the   
      

Il a 3 courrier ( t h e )         1 voyelles ( e )         2 consonnes ( t h )         Parole au contraire eht

Dont le dans la catégorieENGLISH - ALTERNATIVE FORMS
Informations sur le sujet

English - Alternative Forms

* ðe (obsolete), þe (obsolete), ẏe (obsolete), ẏe (archaic): variant spelling of _the_. * ye (archaic) * da, teh, le (informal) * t' (Northern England)

Dont le dans la catégorieENGLISH - PRONUNCIATION
Informations sur le sujet

English - Pronunciation

* (when stressed or prevocalic) * (UK) enPR: _th_ē, IPA(key):/ðiː/ * _(some UK dialects)_ enPR: _th_ə, IPA(key):/ðə/ * (US) enPR: _th_ē, IPA(key):/ði/ * Rhymes: -iː * (when unstressed and preconsonantal) * enPR: _th_ə, IPA(key):/ðə/ (but see notes below) * Rhymes: (_generally not applicable as the unstressed variant is never used to terminate a phrase_)

Dont le dans la catégorieENGLISH - ETYMOLOGY 1
Informations sur le sujet

English - Etymology 1

From Middle English, from Old English _þē_ (“the, that”, demonstrative pronoun), a late variant of _sē_ (“that, the”). Originally masculine nominative, in Middle English it superseded all previous Old English forms (_sē_, _sēo_, _þæt_, _þā_), from Proto-Germanic _*sa_ (“that”), from Proto-Indo-European _*só_, _*to-_, _*tód_ (“demonstrative pronoun”). Cognate with West Frisian _de_, _dy_ (“the, that”), Dutch _de_, _die_ (“the, that”), Low German _de_, _dat_ (“the, that”), German _der_, _die_, _das_ (“the, that”), Danish _den_ (“the, that”), Swedish _den_ (“the, that”), Icelandic _það_ (“that”). ARTICLE THE * Definite grammatical article that implies necessarily that an entity it articulates is presupposed; something already mentioned, or completely specified later in that same sentence, or assumed already completely specified. [from 10th c.] _I’m reading THE book._ (Compare _I’m reading A book._) _THE street in front of your house._ (Compare _A street in Paris._) _THE men and women watched THE man give THE birdseed to THE bird._ * Used before an object considered to be unique, or of which there is only one at a time. [from 10th c.] _No one knows how many galaxies there are in THE universe._ _God save THE Queen!_ * With a superlative, it and that superlative refer to one object. [from 9th c.] _That apple pie was THE best._ * Introducing a term to be taken generically; preceding a name of something standing for a whole class. [from 9th c.] * 1994, Nelson Mandela, _Long Walk to Freedom_, Abacus 2010, page 536: Stern and God-fearing, THE Afrikaner takes his religion seriously. * Used before an adjective, indicating all things (especially persons) described by that adjective. [from 9th c.] _Feed THE hungry, clothe THE naked, comfort THE afflicted, and afflict THE comfortable._ * Used to indicate a certain example of (a noun) which is most usually of concern, or most common or familiar. [from 12th c.] _No one in THE whole country had seen it before._ _I don't think I'll get to it until THE morning._ * Used before a body part (especially of someone previously mentioned), as an alternative to a possessive pronoun. [from 12th c.] _A stone hit him on THE head._ (= “A stone hit him on his head.”) * When stressed, indicates that it describes an object which is considered to be best or exclusively worthy of attention. [from 18th c.] _That is_ THE _hospital to go to for heart surgery._ QUOTATIONS * For usage examples of this term, see the citations page. USAGE NOTES DERIVED TERMS TRANSLATIONS

From Middle English, from Old English þē (the, that, demonstrative pronoun), a late variant of (that, the). Originally masculine nominative, in Middle English it superseded all previous Old English forms (, sēo, þæt, þā), from Proto-Germanic *sa (that), from Proto-Indo-European *só, *to-, *tód (demonstrative pronoun). Cognate with West Frisian de, dy (the, that), Dutch de, die (the, that), Low German de, dat (the, that), German der, die, das (the, that), Danish den (the, that), Swedish den (the, that), Icelandic það (that).

Article

the

  1. Definite grammatical article that implies necessarily that an entity it articulates is presupposed; something already mentioned, or completely specified later in that same sentence, or assumed already completely specified. [from 10th c.]
    I’m reading the book. (Compare I’m reading a book.)
    The street in front of your house. (Compare A street in Paris.)
    The men and women watched the man give the birdseed to the bird.
  2. Used before an object considered to be unique, or of which there is only one at a time. [from 10th c.]
    No one knows how many galaxies there are in the universe.
    God save the Queen!
  3. With a superlative, it and that superlative refer to one object. [from 9th c.]
    That apple pie was the best.
  4. Introducing a term to be taken generically; preceding a name of something standing for a whole class. [from 9th c.]
  5. Used before an adjective, indicating all things (especially persons) described by that adjective. [from 9th c.]
    Feed the hungry, clothe the naked, comfort the afflicted, and afflict the comfortable.
  6. Used to indicate a certain example of (a noun) which is most usually of concern, or most common or familiar. [from 12th c.]
    No one in the whole country had seen it before.
    I don't think I'll get to it until the morning.
  7. Used before a body part (especially of someone previously mentioned), as an alternative to a possessive pronoun. [from 12th c.]
    A stone hit him on the head. (= “A stone hit him on his head.”)
  8. When stressed, indicates that it describes an object which is considered to be best or exclusively worthy of attention. [from 18th c.]
    That is the hospital to go to for heart surgery.
Quotations
Usage notes
Derived terms
Translations

Dont le dans la catégorieENGLISH - ETYMOLOGY 2
Informations sur le sujet

English - Etymology 2

From Middle English, from Old English _þȳ_ (“by that, after that, whereby”), originally the instrumental case of the demonstratives _sē_ (_masculine_) and _þæt_ (_neuter_). Cognate with Dutch des _te_ ("the, the more"), German des_to_ ("the, all the more"), Norwegian for_di_ ("because"), Icelandic _því_ (“because”). ADVERB THE (_not comparable_) * With a comparative or _more_ and a verb phrase, establishes a parallel with one or more other such comparatives. _THE hotter, THE better._ _THE more I think about it, THE weaker it looks._ _THE more money donated, THE more books purchased, and THE more happy children._ _It looks weaker and weaker, THE more I think about it._ * With a comparative, and often with _for it_, indicates a result more like said comparative. This can be negated with _none_. _It was a difficult time, but I’m THE wiser for it._ _It was a difficult time, and I’m none THE wiser for it._ _I'm much THE wiser for having had a difficult time like that._ TRANSLATIONS

From Middle English, from Old English þȳ (by that, after that, whereby), originally the instrumental case of the demonstratives (masculine) and þæt (neuter). Cognate with Dutch des te ("the, the more"), German desto ("the, all the more"), Norwegian fordi ("because"), Icelandic því (because).

Adverb

the (not comparable)

  1. With a comparative or more and a verb phrase, establishes a parallel with one or more other such comparatives.
    The hotter, the better.
    The more I think about it, the weaker it looks.
    The more money donated, the more books purchased, and the more happy children.
    It looks weaker and weaker, the more I think about it.
  2. With a comparative, and often with for it, indicates a result more like said comparative. This can be negated with none.
    It was a difficult time, but I’m the wiser for it.
    It was a difficult time, and I’m none the wiser for it.
    I'm much the wiser for having had a difficult time like that.
Translations

Dont le dans la catégorieENGLISH - ANAGRAMS
Informations sur le sujet

English - Anagrams

* ETH, Eth, eth, het, TEH, teh

Dont le dans la catégorieCRIMEAN GOTHIC - ETYMOLOGY
Informations sur le sujet

Crimean Gothic - Etymology

From Proto-Germanic _*sa_, _*sō_, _*þat_.

From Proto-Germanic *sa, *sō, *þat.

Dont le dans la catégorieCRIMEAN GOTHIC - ARTICLE
Informations sur le sujet

Crimean Gothic - Article

THE * the * 1562, Ogier Ghiselin de Busbecq: omnibus vero dictionibus praeponebat articulum tho aut THE USAGE NOTES While it is likely that Crimean Gothic retained grammatical gender, de Busbecq's letter does not mention which articles are used with which words, making it impossible to reconstruct their gender.

the

  1. the

Usage notes

While it is likely that Crimean Gothic retained grammatical gender, de Busbecq's letter does not mention which articles are used with which words, making it impossible to reconstruct their gender.

Dont le dans la catégorieDANISH - NOUN
Informations sur le sujet

Danish - Noun

THE c * Archaic spelling of _te_. ("tea")

the c

  1. Archaic spelling of te. ("tea")

Dont le dans la catégorieINTERLINGUA - PRONUNCIATION
Informations sur le sujet

Interlingua - Pronunciation

* IPA(key):/te/

  • IPA(key):/te/

Dont le dans la catégorieINTERLINGUA - NOUN
Informations sur le sujet

Interlingua - Noun

THE (_plural_ THES) * tea

the (plural thes)

  1. tea

Dont le dans la catégorieIRISH - PRONUNCIATION
Informations sur le sujet

Irish - Pronunciation

* IPA(key):[hɛ]

  • IPA(key):[hɛ]

Dont le dans la catégorieIRISH - ADJECTIVE
Informations sur le sujet

Irish - Adjective

THE * Lenited form of _te_.

the

  1. Lenited form of te.

Dont le dans la catégorieMURRINH-PATHA - NOUN
Informations sur le sujet

Murrinh-Patha - Noun

THE * ear

the

  1. ear

Dont le dans la catégorieMURRINH-PATHA - SEE ALSO
Informations sur le sujet

Murrinh-Patha - See Also

* ye (incorporated noun)

Dont le dans la catégorieMURRINH-PATHA - REFERENCES
Informations sur le sujet

Murrinh-Patha - References

* 2003, Mark Abley, _Spoken Here: Travels Among Threatened Languages_.

Dont le dans la catégorieOLD SAXON - ETYMOLOGY
Informations sur le sujet

Old Saxon - Etymology

Replaced the original masculine and feminine nominative forms from Proto-Germanic _*sa_, by analogy with the adjective inflection. Compare also Old High German _ther_, _der_ where the same process occurred.

Replaced the original masculine and feminine nominative forms from Proto-Germanic *sa, by analogy with the adjective inflection. Compare also Old High German ther, der where the same process occurred.

Dont le dans la catégorieOLD SAXON - DETERMINER
Informations sur le sujet

Old Saxon - Determiner

THĒ m * that, that one _THEM uuīha uuīsa lēstean_: To obey THAT holy wise. DECLENSION DESCENDANTS * Low German: de

thē m

  1. that, that one
    them uuīha uuīsa lēstean: To obey that holy wise.

Declension


Descendants

Dont le dans la catégorieSERBO-CROATIAN - ETYMOLOGY
Informations sur le sujet

Serbo-Croatian - Etymology

From English _the_, which sounds similar to Serbo-Croatian _da_.

From English the, which sounds similar to Serbo-Croatian da.

Dont le dans la catégorieSERBO-CROATIAN - CONJUNCTION
Informations sur le sujet

Serbo-Croatian - Conjunction

THE (_no known Cyrillic variant_) * (Internet slang) Alternative spelling of _da_ _neki kreten THE ih drka emotivno_ some jerk to fuck with them emotionally _THE ovo okačim na fb wall, garant ne bih opstala od borKINJa za ženska prava_ if I posted this on FB wall, I surelly wouldn't survive the women rights fighters

the (no known Cyrillic variant)

  1. (Internet slang) Alternative spelling of da
    neki kreten the ih drka emotivno
    some jerk to fuck with them emotionally
    the ovo okačim na fb wall, garant ne bih opstala od borKINJa za ženska prava
    if I posted this on FB wall, I surelly wouldn't survive the women rights fighters

Dont le dans la catégorieSWEDISH - NOUN
Informations sur le sujet

Swedish - Noun

THE n * Alternative spelling of _te_ (tea)

the n

  1. Alternative spelling of te (tea)

Dont le dans la catégorieWELSH - NOUN
Informations sur le sujet

Welsh - Noun

THE * aspirate mutation of _te_

the

  1. aspirate mutation of te

Rime


comments powered by Disqus

Facebook




[X]

Rencontrer des gens


Pratiquez votre anglais, rencontrer des gens à travers le monde

Trouver