カテゴリ内のどのENGLISH - ALTERNATIVE FORMS
主題に関する情報
English - Alternative Forms
* ðe (obsolete), þe (obsolete), ẏe (obsolete), ẏe (archaic): variant spelling of _the_.
* ye (archaic)
* da, teh, le (informal)
* t' (Northern England)
カテゴリ内のどのENGLISH - PRONUNCIATION
主題に関する情報
English - Pronunciation
* (when stressed or prevocalic)
* (UK) enPR: _th_ē, IPA(key):/ðiː/
* _(some UK dialects)_ enPR: _th_ə, IPA(key):/ðə/
* (US) enPR: _th_ē, IPA(key):/ði/
* Rhymes: -iː
* (when unstressed and preconsonantal)
* enPR: _th_ə, IPA(key):/ðə/ (but see notes below)
* Rhymes: (_generally not applicable as the unstressed variant is never used to terminate a phrase_)
カテゴリ内のどのENGLISH - ETYMOLOGY 1
主題に関する情報
English - Etymology 1
From Middle English, from Old English _þē_ (“the, that”, demonstrative pronoun), a late variant of _sē_ (“that, the”). Originally masculine nominative, in Middle English it superseded all previous Old English forms (_sē_, _sēo_, _þæt_, _þā_), from Proto-Germanic _*sa_ (“that”), from Proto-Indo-European _*só_, _*to-_, _*tód_ (“demonstrative pronoun”). Cognate with West Frisian _de_, _dy_ (“the, that”), Dutch _de_, _die_ (“the, that”), Low German _de_, _dat_ (“the, that”), German _der_, _die_, _das_ (“the, that”), Danish _den_ (“the, that”), Swedish _den_ (“the, that”), Icelandic _það_ (“that”).
ARTICLE
THE
* Definite grammatical article that implies necessarily that an entity it articulates is presupposed; something already mentioned, or completely specified later in that same sentence, or assumed already completely specified. [from 10th c.]
_I’m reading THE book._ (Compare _I’m reading A book._)
_THE street in front of your house._ (Compare _A street in Paris._)
_THE men and women watched THE man give THE birdseed to THE bird._
* Used before an object considered to be unique, or of which there is only one at a time. [from 10th c.]
_No one knows how many galaxies there are in THE universe._
_God save THE Queen!_
* With a superlative, it and that superlative refer to one object. [from 9th c.]
_That apple pie was THE best._
* Introducing a term to be taken generically; preceding a name of something standing for a whole class. [from 9th c.]
* 1994, Nelson Mandela, _Long Walk to Freedom_, Abacus 2010, page 536:
Stern and God-fearing, THE Afrikaner takes his religion seriously.
* Used before an adjective, indicating all things (especially persons) described by that adjective. [from 9th c.]
_Feed THE hungry, clothe THE naked, comfort THE afflicted, and afflict THE comfortable._
* Used to indicate a certain example of (a noun) which is most usually of concern, or most common or familiar. [from 12th c.]
_No one in THE whole country had seen it before._
_I don't think I'll get to it until THE morning._
* Used before a body part (especially of someone previously mentioned), as an alternative to a possessive pronoun. [from 12th c.]
_A stone hit him on THE head._ (= “A stone hit him on his head.”)
* When stressed, indicates that it describes an object which is considered to be best or exclusively worthy of attention. [from 18th c.]
_That is_ THE _hospital to go to for heart surgery._
QUOTATIONS
* For usage examples of this term, see the citations page.
USAGE NOTES
DERIVED TERMS
TRANSLATIONS
From Middle English, from Old English þē (“the, that”, demonstrative pronoun), a late variant of sē
(“that, the”). Originally masculine nominative, in Middle English it superseded all previous Old English forms (sē, sēo, þæt, þā), from Proto-Germanic *sa (“that”), from
Proto-Indo-European *só, *to-, *tód (“demonstrative pronoun”). Cognate with West Frisian de, dy
(“the, that”), Dutch de, die (“the, that”),
Low German de,
dat (“the, that”), German der, die, das (“the, that”), Danish den (“the, that”), Swedish den (“the, that”), Icelandic það (“that”).
the
-
Definite grammatical article that implies necessarily that an entity it articulates is presupposed; something already mentioned, or completely specified later in that same sentence, or assumed already completely specified. [from 10th c.]
-
I’m reading the book. (Compare I’m
reading a book.)
-
The street in front of your house. (Compare A street in Paris.)
-
The men and women watched the man give the birdseed to the bird.
-
Used before an object considered to be
unique, or of which there is only one at a time. [from 10th c.]
-
No one knows how many galaxies there are in the universe.
-
God save the Queen!
-
With a superlative, it and that superlative refer to one object. [from 9th c.]
-
That apple pie was the best.
-
Introducing a term to be
taken generically; preceding a name of something standing for a whole class. [from 9th c.]
-
Used before an adjective, indicating all things (especially persons) described by that adjective. [from 9th c.]
-
Feed the hungry, clothe the naked, comfort the afflicted, and afflict the comfortable.
-
Used to indicate a certain example of (a noun) which is most usually of concern, or most common or familiar. [from 12th c.]
-
No one in the whole country had seen it before.
-
I don't think I'll get to it until the morning.
-
Used before a body part (especially of someone previously mentioned), as an
alternative to a possessive pronoun.
[from 12th c.]
-
A stone hit him on the head. (= “A stone hit him on his head.”)
-
When stressed, indicates that it describes an object which is considered to be best or exclusively worthy of attention. [from 18th c.]
-
That is the hospital to go to for heart surgery.
カテゴリ内のどのENGLISH - ETYMOLOGY 2
主題に関する情報
English - Etymology 2
From Middle English, from Old English _þȳ_ (“by that, after that, whereby”), originally the instrumental case of the demonstratives _sē_ (_masculine_) and _þæt_ (_neuter_). Cognate with Dutch des _te_ ("the, the more"), German des_to_ ("the, all the more"), Norwegian for_di_ ("because"), Icelandic _því_ (“because”).
ADVERB
THE (_not comparable_)
* With a comparative or _more_ and a verb phrase, establishes a parallel with one or more other such comparatives.
_THE hotter, THE better._
_THE more I think about it, THE weaker it looks._
_THE more money donated, THE more books purchased, and THE more happy children._
_It looks weaker and weaker, THE more I think about it._
* With a comparative, and often with _for it_, indicates a result more like said comparative. This can be negated with _none_.
_It was a difficult time, but I’m THE wiser for it._
_It was a difficult time, and I’m none THE wiser for it._
_I'm much THE wiser for having had a difficult time like that._
TRANSLATIONS
From Middle English, from Old English þȳ (“by that, after that, whereby”), originally the instrumental case of the demonstratives sē (masculine) and þæt (neuter). Cognate with Dutch des te ("the, the more"), German desto ("the, all the more"), Norwegian
fordi ("because"), Icelandic því (“because”).
the (not comparable)
-
With a comparative or more and a verb phrase, establishes
a parallel with one or more other such comparatives.
-
The hotter, the better.
-
The more I think about it, the weaker it looks.
-
The more money donated, the more books purchased, and the more happy children.
-
It looks weaker and weaker, the more I think about it.
-
With a comparative, and often with for it, indicates a result more like said comparative. This can be negated with none.
-
It was a difficult time, but I’m the wiser for it.
-
It was a difficult time, and I’m none the wiser for it.
-
I'm much the wiser for having had a difficult time like that.
カテゴリ内のどのENGLISH - ANAGRAMS
主題に関する情報
English - Anagrams
* ETH, Eth, eth, het, TEH, teh
カテゴリ内のどのCRIMEAN GOTHIC - ETYMOLOGY
主題に関する情報
Crimean Gothic - Etymology
From Proto-Germanic _*sa_, _*sō_, _*þat_.
From Proto-Germanic *sa, *sō, *þat.
カテゴリ内のどのCRIMEAN GOTHIC - ARTICLE
主題に関する情報
カテゴリ内のどのDANISH - NOUN
主題に関する情報
カテゴリ内のどのINTERLINGUA - PRONUNCIATION
主題に関する情報
Interlingua - Pronunciation
* IPA(key):/te/
カテゴリ内のどのINTERLINGUA - NOUN
主題に関する情報
カテゴリ内のどのIRISH - PRONUNCIATION
主題に関する情報
Irish - Pronunciation
* IPA(key):[hɛ]
カテゴリ内のどのIRISH - ADJECTIVE
主題に関する情報
カテゴリ内のどのMURRINH-PATHA - NOUN
主題に関する情報
Murrinh-Patha - Noun
THE
* ear
the
-
ear
カテゴリ内のどのMURRINH-PATHA - SEE ALSO
主題に関する情報
Murrinh-Patha - See Also
* ye (incorporated noun)
カテゴリ内のどのMURRINH-PATHA - REFERENCES
主題に関する情報
Murrinh-Patha - References
* 2003, Mark Abley, _Spoken Here: Travels Among Threatened Languages_.
カテゴリ内のどのOLD SAXON - ETYMOLOGY
主題に関する情報
カテゴリ内のどのOLD SAXON - DETERMINER
主題に関する情報
Old Saxon - Determiner
THĒ m
* that, that one
_THEM uuīha uuīsa lēstean_: To obey THAT holy wise.
DECLENSION
DESCENDANTS
* Low German: de
thē m
-
that, that one
-
them uuīha uuīsa lēstean: To obey that holy wise.
カテゴリ内のどのSERBO-CROATIAN - ETYMOLOGY
主題に関する情報
カテゴリ内のどのSERBO-CROATIAN - CONJUNCTION
主題に関する情報
カテゴリ内のどのSWEDISH - NOUN
主題に関する情報
カテゴリ内のどのWELSH - NOUN
主題に関する情報