English - Pronunciation
- enPR: thĭngk, IPA(key): /θɪŋk/
- Rhymes: -ɪŋk
English - Etymology 1
From Middle English thinken, thynken, thenken, thenchen, from Old English þencan (“to meditate, cogitate, consider; think, have in mind; suppose, imagine, hold as an opinion or belief; think of, consider, employ the mind on a subject, reason”), from Proto-Germanic *þankijaną (“to think, suppose, perceive”), from Proto-Indo-European *teng- (“to think, feel, know”). Cognate with Scots think, thynk (“to think”), North Frisian teenk, taanke, tanke, tånke (“to think”), Saterland Frisian toanke (“to think”), West Frisian tinke (“to think”), Dutch denken (“to think”), Low German denken (“to think”), dinken, German denken (“to think”), Danish tænke (“to think”), Swedish tänka (“to think”), Norwegian tenke (“to think”), Icelandic þekkja (“to know, recognise, identify, perceive”), Latin tongeō (“know”).
(transitive) To ponder, to go over in one's head.
- 1908, W. B. M. Ferguson, Zollenstein, chapterIV:
- (intransitive) To communicate to oneself in one's mind, to try to find a solution to a problem.
- (intransitive) To conceive of something or someone (usually followed by of; infrequently, by on).
- (transitive) To be of the opinion (that).
- (transitive) To guess; to reckon.
- (transitive) To consider, judge, regard, or look upon (something) as.
- To plan; to be considering; to be of a mind (to do something).
- To presume; to venture.
- (communicate to oneself in one's mind): cogitate, ponder, reflect, ruminate; see also Wikisaurus:think
- (be of the opinion (that)): opine; see also Wikisaurus:have opinion
- (guess, reckon): guess (US), imagine, reckon, suppose
- (consider, judge, regard something as): consider, deem, find, judge, regard; see also Wikisaurus:deem
English - Etymology 2
(obsolete except in methinks) To seem, to appear.
1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book XV, chapter v:
- And whanne syr launcelot sawe he myghte not ryde vp in to the montayne / he there alyghte vnder an Appel tree / […] / And then he leid hym doune to slepe / And thenne hym thoughte there came an old man afore hym / the whiche sayd A launcelot of euylle feythe and poure byleue / wherfor is thy wille tourned soo lyghtely toward thy dedely synne
- 1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book XV, chapter v: